KULTURA
Feri Lainšček izdal novi roman Prvotnost – poema o ljubezni
Založba Mladinska knjiga je natisnila kratki roman Ferija Lainščka PRVOTNOST, ki ga je avtor zaradi njegovih slogovnih in vsebinskih posebnosti podnaslovil poema o ljubezni.
Gre namreč za zgodbo, ki je na časovni lestvici umeščena v čas ob izteku prazgodovine, napisana pa je s pomočjo simbolne govorice in uporabo mnogih arhetipov. Na pripovedni ravni namreč spremljamo odraščanje in življenjsko pot izgubljene deklice, ki jo usodni dogodki preženejo z domačega ognjišča, na simbolni ravni pa gre pravzaprav za potovanje glavne junakinje z imenom Njo iz obdobja otroštva do trenutka, ko postane »Jaz.«
Knjiga, ki obsega 121 strani, je natisnjena v trdi vezavi in barvnem tisku. Vsebuje namreč kar 70 izjemno dovršenih ilustracij avtorja Jureta Engelsbergerja, ki so bralcu prav tako lahko v pomoč pri razumevanju te neobičajne knjige.
Avtor Feri Lainšček o svoji zgodbi iz prvotnosti
"Zgodba o pradavni deklici Njo in njeni arhetipski usodi ima v mojem literarnem opusu posebno mesto, saj sem jo pravzaprav pisal trikrat. Prvič sem jo zapisal kot eno izmed zgodb v »romanu o plenilcih duš« z naslovom Skarabej in vestalka, ki je bil natisnjen leta 1997. Vživljanje v duhovno bitje mlade ženske, ki je živela pred 6000 leti v krajih na območju današnje Poljske, je takrat potekalo s pomočjo »aktivne imaginacije«, metode, ki sem jo povzel po C. G. Jungu in jo še danes kdaj prakticiram.
Po izidu romana Skarabej in vestalka, ki ga je slovenska literarna kritika večinoma obravnavala kot nekakšen »new age« in zato seveda ni mogla razumeti njegovega bistvenega sporočila, sem se naposled odločil, da to zgodbo iz prvotnosti osamosvojim.
Nastala je Poema o ljubezni – Prvotnost, ki je bila v samostojni knjigi natisnjena leta 2003, z ogljem pa jo je izvirno ilustriral Zdenko Huzjan. V tej knjigi je natisnjena tudi sijajna študija njenih arhetipskih vzorcev, ki jo na napisal nevropsihiater in psihoanalitik dr. Jože Magdič, eden izmed redkih Slovencev, ki je diplomiral na Jungovem institutu v Zürichu. Zdelo se mi je takrat, da je s tem moje poročilo o potovanju v prvotnost zaključeno in zgodbo lahko končno prepustim njeni usodi. Pa vendar – ob mnogih srečavanjih z bralci, ki so se ob tej knjigi tako ali drugače ustavljali, sem čez čas ugotovil, da zgodbe o pradavni deklici Njo še zmeraj nisem dovolj dobro prevedel »iz jezika pradavnih magov« v bolj razumljiv literarni jezik.
Napisal sem tretjo, znova premišljeno, prečiščeno in deloma spremenjeno verzijo, ki nosi naslov Prvotnost, poema o ljubezni in jo je letos natisnila Založba Mladinska knjiga. Z izjemno pozornostjo, pristopom in veščino jo je ilustriral Jure Engelsberger, ki mi je ob zaključku v osebnem pismu napisal, da je bilo to likovno potovanje v prvotnost na nek način njegovo romanje v Santiago de Compostela. Tudi to mi je potrdilo, da je Prvotnost končno res »prevedena« v jezik našega časa in z novim veseljem vam jo zdaj prepuščam v branje," je zapisal Feri Lainšček.
Fotogalerija
Komentarji
Opozorilo
Slovenski knjižni jezik je samo naš, zato ga cenimo. Na Pomurec.com želimo vzpodbujati njegovo rabo, zato vas naprošamo, da vaš komentar podate v slovenskem knjižnem jeziku. Pri tem sledite tudi načelom kakovostnega komentiranja. Najboljše komentarje bomo ob koncu leta nagradili.
Komentarji ne odražajo stališča uredniške politike Pomurec.com. Pozivamo vas k strpni in argumentirani razpravi brez sovražnega govora.
Po Kazenskem zakoniku KZ-1 je posameznik kazensko odgovoren za javno spodbujanje sovraštva, nasilja ali nestrpnosti ter za grožnjo, da bo napadel življenje ali telo druge osebe. Pomurec.com bo v primeru obrazložene zahteve državnih organov, ki temelji na zakonski podlagi, podatke o komentatorjih, s katerimi razpolagamo, tem tudi posredoval.
Zame je on eden največjih živečih Prekmurcev. Vsestransko uspešen človek v prozi in poeziji.